Профиль
Рейтинги
Новые
Категории
  • Новости
  • Статьи
  • Работы
  • Исследования
  • Заметки
  • Комменты

Отличительные черты немецкого языка в сопоставлении с английским

Разместил: Oliver, 14 June 2014

На немецком языке говорят около 95 миллионов человек по всему миру. Он признан официальным в таких странах, как Германия, Швейцария, Австрия. Немецкий язык, как и английский, принадлежит к германской ветви индоевропейской языковой семьи, поэтому они очень тесно связаны и имеют общие черты. Неудивительно, что немцам легко дается изучение английского языка, который широко распространен в немецких СМИ и массовой культуре. Однако, существует ряд аспектов, которые мешают освоить язык в особенности тем, кто ранее изучал английский. Рассмотрим особенности изучения немецкого языка в сопоставлении его с английским, который обычно изучают первым.

1. Алфавит.

В немецком алфавите так же, как и в английском двадцать шесть букв. Отличаются буквы с диакритическими знаками, то есть ä, ö, ü, и ß. У начинающих учеников обычно бывают проблемы с написанием слов:  i или a вместо e или r.

2. Фонология.

Как звуки, так и интонационные модели и ударение, в английском и немецком языке похожи. Тем не менее, есть различия: например, в немецком языке буква "w" в начале слова произносятся как [v]. Отсюда возникает путаница и подмена звуков. Немцы при изучении английского упорно произносят "we" как [vi:], wine как [vain]. Фонетика любого языка заслуживает отдельного разговора и практики под наблюдением квалифицированного специалиста.

3. Грамматика.

Среди видо-временных форм существует лишь незначительное несоответствие. Например, в немецком языке нет формы "Continuous". Те ученики, которые блестяще знают грамматику английского языка, долго не могут привыкнуть к этому факту.

Еще один пример - использование Present Simple в немецком языке там, где по логике и правилам английского языка нужно время Future Simple. Например, немец на основе правил грамматики родного языка скажет так: " I tell him when I see him" (вместо " I will tell him when I see him").

В немецком разговорном языке о прошлом принято говорить, используя время Present Perfect, в английском, если нет связи с настоящим, - Past Simple. От этого в голове начинается путаница. Сравните два примера. Then I have drunk a beer. - Dann habe ich ein Bier getrunken. Формы одинаковые, а смысл времена накладывают разный.

Но времена - еще не самое страшное. Новичков в тупик ставит то, что немецкий язык - спрягаемый. Это означает, что большинство частей речи изменяются в предложении в зависимости от их функции в предложении. Вот почему английский выучить проще в плане грамматики.

При изучении немецкого языка обратите внимание на порядок слов в предложении. Во-первых, основной глагол должен быть вторым элементом в главном предложении, что обычно находит выражение в виде инверсии подлежащего и сказуемого. Например:  "Manchmal komme ich mit dem Bus in die Schule". (Sometimes I go to school by bus). Во-вторых, причастие прошедшего времени всегда должно стоять в конце предложения. Например: "Ich habe ihn night gesehen". (I have not seen him.) В-третьих, основной глагол должен стоять в абсолютном конце в придаточном предложении. Например: "Sie fragte mich, ob ich den Film schon gesehen hatte". (She asked me if I had already seen the film.)

4. Словарный запас.

В английском и немецком языке многие слова совпадают, как минимум, по звучанию и смыслу:  winter/winter, haus/house, trinken/drink и т.д. Однако, опасайтесь ложных друзей переводчика. Например, немецкое слово "also" равно по значению английскому "so" (так, таким образом), но никак не "также".

И еще одна особенность: в немецком языке правила пунктуации строже, чем в английском, а все существительные принято писать с заглавной буквы.

Статья создана при содействии немецкого образовательного центра "Berg", который представляет вашему вниманию интенсивные курсы немецкого языка, необходимые как для ведения деловых переговоров и чтения технической документации, так и для повседневного общения и туристических поездок.

Рейтинг: 3.0/5 (634 голоса)

Похожие статьи
1: 
Варианты английского языка
Благодаря историческим и экономическим предпосылкам, английский язык распространился практически на все континеты и многие острова. Он является официальным языком в таких странах, как Великобритания, США, Канада, Австралия, Новая Зеландия, Мальта, Си...
2: 
Испанский язык как второй иностранный
Испанский язык принадлежит к романской ветви индоевропейской языковой семьи, как итальянский или португальский. Он является родным языком приблизительно для четырехсот миллионов жителей Латинской Америки, Испании и США. Если вы ранее изучали английск...
3: 
Как повышенная влажность влияет на наше самочувствие
Уровень влажности - это то, о чем нас ежедневно предупреждает "Гисметео" в сводках погоды. Наряду с атмосферным давлением, влажность может влиять на здоровье метеочувствительных людей и способствовать обострению хронических заболеваний. Влажность воз...
4: 
Особенности германской письменности
Германские племена имели до письменный период. Они вступали в контакты с другими народами, контактировали с финнами, балтийскими, славянскими племенами, на юге с греками, римлянами. Эти контакты нашли свое отражение в виде заимствований. Начиная с 4 ...
5: 
Песня на посвящение пиарщиков
Песня на мотив известной всем песни Разговор со счастьем (из кинофильма "Иван Васильевич меняет профессию") Мы сюда в сентябре постучались в двери Вы нас ждали или нет? Мы хотим проверить. Полон зал и сидит здесь друзей так много. Значит, все хорошо,...
Пользователей онлайн: 83
Все права защищены. При копировании материалов ссылка на Book-Science обязательна. (c) Book-Science, 2010-2016