Двадцать пять советов для тех, кто изучает иностранные языки, страница 3
11. Если вы знаете уже один иностранный язык на достаточно хорошем уровне (не ниже intermediate), изучайте второй иностранный язык с помощью двуязычных иностранных словарей и учебников. Так вы и изучите новый язык, и закрепите предыдущий.
12. По каждому пройденному топику не поленитесь написать небольшой рассказ/ юмористическую историю. Помимо тематических слов, не используйте сложные слова. Представьте, что ваш рассказ будет читать ребенок. Пусть сюжет будет простым и немного наивным, но такого рода работы приносят хорошие плоды.
13. Преподаватели многих стран советуют начать изучение системы времен любого иностранного языка с прошедшего времени, а потом уже перейти к настоящему и будущему. Не могу сказать, насколько такой метод продуктивен, так как сама училась и учу других по традиционной методике, начиная с настоящего, но не могу его не упомянуть. Да, с точки зрения логики, может быть, такое обучение выглядит более рациональным, но, если мы говорим об английском языке, очень сложно ученикам запомнить вторую форму неправильных глаголов и понять механизм образования самой формы.
14. Постоянно практикуйте сложные для вас звуки, когда вы едете в машине или находитесь в душе. Например, это может быть сложное произношение межзубных звуков в английском и классическом испанском языке. Делайте это постоянно, даже если вам кажется, что вы уже достигли совершенства. Когда я только поступила на факультет иностранных языков, наш преподаватель по практической фонетике на первом занятии нам сказал: "С этого дня вы попугаи." Поэтому говорите, говорите и еще раз говорите.
15. Используйте компьютерные программы для изучения новых слов, разгадывайте кроссворды и пазлы, найдите наиболее удобные в использовании для вас электронные словари, хотя желательно иметь всегда дома под рукой старый добрый англо-русский словарь Миллера примерно на 200 тысяч слов, если вы изучаете английский язык, или иной словарь, в зависимости от изучаемого языка.
16. Обязательно читайте минимум по одной странице медленно вслух. Если у вас есть аудиозапись/ аудиокнига, первый раз прочитайте сами, найдите сложные слова, переведите, затем прочитайте два-три раз отрывок вместе с диктором. Количество раз зависит от ваших успехов. Если вы недавно приступили к изучению иностранного языка, отдавайте предпочтение адаптированной художественной литературе, которая отличается от оригинала более легкой лексикой и отсутствием сложных, тяжеловесных грамматических конструкций. Также в адаптированной литературе всегда прилагается тематический словарь, к сложным авторским фразам есть объяснение и более простой аналог-синоним.