Профиль
Рейтинги
Новые
Категории
  • Новости
  • Статьи
  • Работы
  • Исследования
  • Заметки
  • Комменты

Испытания, с которыми сталкивается переводчик технических текстов

Разместил: Isabella, 21 December 2013

Существует ошибочное мнение, что устроиться переводчиком можно только в столице, где много иностранных компаний и дочерних предприятий. Устроиться на должность "переводчик технический" можно и в небольшом провинциальном городе, где есть заводы или какое-либо производство. Дело в том, что предприятия охотно обновляют оборудование за счет поставок из Китая или Европы, что намного выгоднее закупок в России.

Обычно на предприятия требуются переводчики, способные вести деловую переписку через интернет на иностранном языке, так и уверенно разговаривать по телефону, что немного сложнее письменных переводов. Не лишним будет наличие загранпаспорта и открытых виз для возможных командировок, где потребуются навыки последовательного устного перевода.

Так как переводчиками, как правило, становятся выпускники педагогических вузов языковых факультетов, то об опыте работы или практики в технической сфере просто не может быть и речи. Особенно тяжко приходится женскому полу, потому что разбираться в подшипниках или холодновысадочных прессах - отнюдь не самое приятное занятие. Поэтому, чтобы соответствовать занимаемой должности, необходимо изучить литературу на русском языке, наблюдать за деятельностью инженеров и работников на производстве, чтобы элементарно знать, чем занимается тот или иной завод.

Погрузившись в атмосферу производства, необходимо начать составление собственного словаря. Можно это сделать с помощью компьютерных программ для переводчиков, например, PRAAT, а можно записывать сложные и часто встречаемые термины и сокращения в тетрадь. Дело в том, что современные словари не успевают отслеживать появление новых узкопрофессиональных слов и их аббревиатур.

Известно, что технический перевод должен быть максимально точным и в то же время понятным. Как при устном, так и при письменном переводе нельзя выбрасывать непонятные абзацы, приобщать их к предыдущим. Необходимо понимать, что за подписанием договоров и покупкой оборудования стоят большие деньги, поэтому у переводчика нет права на ошибку, например, в размерах оборудования, мощности привода или типе двигателя. Технический перевод можно сравнить с хождением по минному полю: требуется предельная точность, сконцентрированность, внимательность и уверенность. Если проявлять неподдельный интерес к деятельности предприятия, самосовершенствоваться, читать тематическую литературу, то можно всю жизнь ходить на работу с удовольствием, а не только ради денег. Технический переводчик - редкая профессия, но безумно интересная, благодаря которой, помимо профессионального роста, еще и можно повидать много стран и завести дюжину полезных знакомств в бизнес-среде.

Спонсор статьи - бюро переводов "Золотая лань" - представляет вашему вниманию такую услугу, как профессиональный и точный технический перевод любой сложности с выполнением верстки и дизайна по требованию клиента.

Рейтинг: 3.0/5 (752 голоса)

Похожие статьи
1: 
Бюро переводов
Под бюро переводов понимается вспомогательная система, которая поможет вам вести дела с иностранными партнерами, поддерживать связь с иностранными клиентами или поставщиками, а также переведет вам любые документы, тексты и т.д. В бюро переводов можно...
2: 
Мебель для сидячей работы
Основная статья - Мебель. Мебель для сидячей работы - тип мебели (по назначению), основным предназначением которого является обеспечение возможности выполнения каких-либо профессиональных рабочих функций ее пользователя с наибольшей функциональностью...
3: 
Программное обеспечение
Программное обеспечение является неотъемлемой частью компьютерной вычислительной системы (ВС). Программное обеспечение (ПО) выполняет основные функции управления всеми аппаратными средствами ВС в процессе обработки информации. ПО разделяют на систем....
4: 
Понятие ценности информации
Возможны различные подходы к определению ценности информации. 1. Денежная стоимость: полная денежная стоимость получения информации (закупки, поиска, формирования собственными силами с учетом сопутствующих затрат); стоимость длительного хранения инфо...
5: 
Инвестиционная деятельность и политика предприятия. Этапы ее формирования
Инвестиционная деятельность предприятия ИД характеризует процесс обоснования и реализации наиболее эффективных форм вложения капитала, направленных на расширение экономического положения предприятия. ИД предприятия характеризуется следующими особенно...
Пользователей онлайн: 81
Все права защищены. При копировании материалов ссылка на Book-Science обязательна. (c) Book-Science, 2010-2016