Профиль
Рейтинги
Новые
Категории
  • Новости
  • Статьи
  • Работы
  • Исследования
  • Заметки
  • Комменты

Явление конверсии в английском языке

Разместил: Isabella, 27 September 2013

Под конверсией (от англ. convert - превращать) принято понимать случай фонетической идентичности двух слов, принадлежащих к разным частям речи.

Например, a fish (рыба) - to fish (рыбачить), butter (масло) - to butter (намазывать маслом).

Если говорить научным языком, то конверсия - это образование нового слова через изменение его парадигмы (набор форм одного слова).

Существует два основных способа конверсии.

1. Образование глаголов от существительных (редко от других частей речи).

Например, a doctor (врач) - to doctor (лечить),  thin (тонкий) - to thin (утончать), down (вниз) - to down one's opponent (превзойти оппонента).

2. Образование существительных от глаголов (редко от других частей речи).

to cut (резать) - a cut (порезать), but (но) - but (возражение), up and down (вверх и вниз) - ups and downs (взлеты и падения).

Первым термин "конверсия" употребил Генри Свит в 1891 году в "Новой английской грамматике". К конверсии в лингвистике довольно двойственное отношение. Большинство считают её морфологическим способом образования новых слов, так как парадигма - это морфологическая категория (например, Смирницкий). Есть еще синтаксический (функциональный) подход, согласно которому одно и то же слово может выступать в роли двух разных частей речи в одно и то же время. Это хорошо видно в скороговорках, вроде этой: "When a doctor doctors a doctor... (Когда доктор лечит другого доктора)". Следовательно, можно прийти к ложному выводу, что не существует разницы между частями речи, но на самом деле одно и то же слово не может одновременно принадлежать к разным частям речи. Третий принцип, морфолого-синтаксический. Он включает в себя и изменение парадигмы, и изменение синтаксической функции слова. Но на самом деле это некорректно, потому что синтаксический фактор - это последовательность изменений в парадигме,  что само по себе иррелевантно.

Семантические отношения внутри конвертируемой пары.

I. Когда существительное переходит в глагол.

1. Действие, характеризующее объект: an ape (обезьяна) - to ape (кривляться), a dog (собака) - to dog (следовать за кем-либо).

2. Использование объекта в качестве инструмента: an elbow (локоть) - to elbow (толкаться), a hammer (молоток) - to hammer (заколачивать).

3. Приобретение или добавление объекта: a fish (рыба) - to fish (рыбачить), a tail (хвост) - to tail (приделывать хвост).

4. Лишение объекта: a bone (кость) - to bone (удалять кости), dust (пыль) - to dust (стирать пыль).

5. Местоположение: a bag (мешок) - to bag (складывать в мешок), a pocket (карман) - to pocket (складывать в карман).

6. Временные связи: winter (зима) - to winter (зимовать), week end (выходные) - to week end (проводить выходные).

II. Когда глагол переходит в существительное.

1. Действие: to jump (прыгать) - a jump (прыжок), to swim (плавать) - a swim (заплыв), to step (шагать) - a step (шаг), to laugh (смеяться) - a laugh (смех).

2. Деятель действия: to cheat (обманывать) - a cheat (обманщик), to bore (скучать) - a bore (зануда), to help (помогать) - help (помощник).

3. Место действия: to drive (водить машину) - a drive (проезд, дорога), to walk (гулять) - a walk (прогулка), to stand (стоять) - a stand (подставка).

4. Результат действия: to peel (чистить) - a peel (кожура), to find (искать) - a find (находка), to move (двигаться) - a move (движение).

Конверсия также бывает двух видов: традиционная, которая закреплена в словарях, и авторская, уникальная, которая используется автором в определенном контексте.

Спонсор статьи - лингвистический ресурс "English to you" - предлагает вашему вниманию изучение английского языка по скайпу в удобное для вас время по индивидуальной программе. 

Рейтинг: 3.0/5 (778 голосов)

Похожие статьи
1: 
Навигация
Навигация - способ управления или сопутствующего информирования объекта или управляющего объектом в рамках определенной системы измерения пространства и передвижения в нем с целью достижения определенной цели наиболее подходящим маршрутом в рамках оп...
2: 
Лексика с точки зрения её активного и пассивного словарного запаса
Словарный состав языка находится в постоянном движении. Постоянно появляются новые слова, исчезают устаревшие слова, у слов могут возникать новые значения и утрачиваться старые. Закрепление в языке новых слов и значений и уход из языка устаревших сло...
3: 
Слово как единица лексической системы
В лексикологии слова изучаются как единицы номинации, т.к. слово служит для называния предметов и явлений. Слово является не только номинативной единицей, но и когнитивной (познавательной), т.к. выделяет и формирует соответствующие понятия. Слово - д...
4: 
Аффиксальные способы образования простых слов
I. Аффиксальные. 1. Префиксальный (приставочный) производное слово принадлежит всегда к той же части речи; приставка присоединяется ко всему слову, а не к основе; семантически незначительно отличается, лишь уточняет значение производящего (модификаци...
5: 
Песня на посвящение пиарщиков
Песня на мотив известной всем песни Разговор со счастьем (из кинофильма "Иван Васильевич меняет профессию") Мы сюда в сентябре постучались в двери Вы нас ждали или нет? Мы хотим проверить. Полон зал и сидит здесь друзей так много. Значит, все хорошо,...
Пользователей онлайн: 62
Все права защищены. При копировании материалов ссылка на Book-Science обязательна. (c) Book-Science, 2010-2016