Проблема понимания английской речи на слух

Гуманитарные науки

Английский язык, бесспорно, самый популярный и востребованный по всему миру, хотя занимает второе место после китайского. На английском говорит около 1,5 миллиарда человек. Великобритания, США, Канада, Австралия, Ирландия, Новая Зеландия, Мальта, Сингапур, Индия и еще десяток бывших африканских колоний и островных государств — это только малая часть англоговорящих людей, причем произношение в каждой стране имеет свои особенности. Отправляясь в путешествие, вы встретите еще не одну сотню акцентов, так как неносители языка накладывают особенности произношения своего родного языка на иностранный. Так, натренированное ухо всегда узнает за границей соотечественника, говорящего по-английски.

Нам часто кажется, что носители языка говорят слишком быстро. Это происходит потому, что, редко используя английский язык, мы начинаем мысленно переводить каждое слово и не успеваем за ходом мыслей говорящего. Если к проблеме скорости понимания добавить еще и сленговые выражения и личные особенности (шепелявость, тихий голос и т.п.), то в результате текст, который мы бы с легкостью прочитали на бумаге и перевели без словаря, превращается в непонятный поток незнакомых звуков.

Чтобы понимать иностранцев, говорящих по-английски вне зависимости от акцента, смотрите больше сериалов c субтитрами и телевизионных шоу в оригинале, слушайте зарубежное радио. Повседневный английский, а не обучающие британские ролики, в которых звучит эталонная речь с адаптированной лексикой, быстрее помогут добиться результатов. Однако, если появляются незнакомые слова — сделайте паузу, запишите предложение в контексте.

Еще один способ научиться понимать английский язык на слух — чаще путешествовать, при этом необязательно выезжать за рубеж. В крупных городах при посольствах и консульствах часто организуют тематические разговорные кружки и встречи, которые познакомят вас с искусством той или иной страны, но там требуется разговорный уровень не ниже upper intermediate.

Если знания объективно ожидают желать лучшего, то не ждите, что вы приедете за границу и внезапно заговорите. Чудес в лингвистике не бывает. В этом случае начните заниматься с репетитором, у которого есть большой опыт общения с иностранцами и соответствующая квалификация. Также можно поехать в международный языковой лагерь или пройти месячные курсы в англоговорящей стране, где полученные знания можно сразу применять на практике.

Если вдруг в диалоге вы не поняли собеседника, не надо отчаиваться. Вежливо попросите повторить сказанное или выразить мысль другими словами. Чтобы замаскировать свое непонимание, спросите человека: «Что ты имеешь в виду? (What do you mean?)» Тогда говорящий объяснит свою мысль еще раз. В любом случае не волнуйтесь и помните, что улыбка, обаяние и ежедневный труд могут творить чудеса.

Статья создана при содействии компании «Аэровектра», которая представляет вашему вниманию обучение на Мальте, в рамках которого Вы повысите свой языковой уровень, подготовитесь к сдаче международных экзаменов и поступлению в зарубежные вузы.

Book-Science
Добавить комментарий