Профиль
Рейтинги
Новые
Категории
  • Новости
  • Статьи
  • Работы
  • Исследования
  • Заметки
  • Комменты

Кастильский испанский язык

Разместил: Isabella, 21 March 2015

Выбирая для изучения иностранный язык, мы обычно руководствуемся практическими соображениями, то есть личными потребностями, которые диктует нам работа, учеба, а также частотой употребления, схожестью с родным языком, уровнем сложности и т.п. Испанский язык, будучи одним из шести официальных языков ООН, вполне может составить конкуренцию английскому языку, поскольку на испанском разговаривает более 350 миллионов человек.

На первых этапах изучения сложно определиться, какой вариант испанского пригодится, поэтому лингвисты рекомендуют изучать грамматику, лексику и фонетику государственного языка Испании - кастильского, а каталанский, галисийский, баскский или латиноамериканский варианты испанского рассмотреть позднее, когда будет заложен прочный фундамент общих знаний. Исторически сложилось так, что на кастильском говорят только в центральной части Испании и на севере страны, но радио и телевидение вещают именно на кастильском.

Учитывая тот факт, что кастильский испанский является языковым стандартом, его особенности широко описаны в учебных изданиях. Однако, отметим основные важные отличительные особенности.

Если говорить о фонетике, в кастильском испанском есть одна очень нестандартная для других вариантов испанского языка тенденция - произношение конечной "d" как [θ], например, salud [saluθ] (здоровье), bondad [bondaθ] (доброта), а также произношение "s" как [ɾ] перед зубным согласным звуком: los dientes [loɾðjentes] (зубы), los zapatos [loɾθapatos] (туфли). Что касается гласных, наиболее значимым отклонением является повышение подъема гласных в конечном безударном слоге под влиянием Астурии и Кантабрии: hielo [jelu] (лед), leche [letʃi] (молоко). Что касается грамматики, обратите внимание на особенности употребления прямого и косвенного дополнения. Лексические особенности кастильского языка не закреплены в стандартных словарях (например, частое употребление слов "caer" (падать) и "quedar" (оставаться)). Они наиболее ярко представлены в небольших географических областях и провинциях.

Статья создана при содействии лингвистического центра "Adelante", который представляет вашему вниманию изучение испанского языка индивидуально и в группах, начиная с семи лет.

Рейтинг: 2.9/5 (575 голосов)

Похожие статьи
1: 
Чешский язык
Изучение чешского языка на самом деле не представляет большой сложности для русскоговорящих лиц, так как у обоих языков один предок - праславянский язык. Но, тем не менее, западнославянские языки имеют свои особенности, не зная которых будет сложно н...
2: 
Как повышенная влажность влияет на наше самочувствие
Уровень влажности - это то, о чем нас ежедневно предупреждает "Гисметео" в сводках погоды. Наряду с атмосферным давлением, влажность может влиять на здоровье метеочувствительных людей и способствовать обострению хронических заболеваний. Влажность воз...
3: 
История свадебной фаты
Существует легенд, связанных с происхождением свадебной фаты. Есть мнение, что фата появилась в Древнем Риме. Люди того времени верили, что c помощью фаты злые духи скрывали черты лица невесты, затуманивали их. Если обратиться к этимологии слова, то ...
4: 
В чем заключается роль контекста
Как видно из сказанного, первостепенная роль контекста для выяснения значения слова в речи заключается именно в том, что контекст не показывает, а предопределяет значение, которое в нем реализуется, он обуславливает тот факт, что в каждом случае выс....
5: 
Песня на посвящение пиарщиков
Песня на мотив известной всем песни Разговор со счастьем (из кинофильма "Иван Васильевич меняет профессию") Мы сюда в сентябре постучались в двери Вы нас ждали или нет? Мы хотим проверить. Полон зал и сидит здесь друзей так много. Значит, все хорошо,...
Пользователей онлайн: 62
Все права защищены. При копировании материалов ссылка на Book-Science обязательна. (c) Book-Science, 2010-2016