Лексико-семантическая парадигма. Часть 2

Гуманитарные науки

Лексико-семантическая парадигма. Часть 1

Лексико-семантическая парадигма. Часть 2

Лексико-семантическая парадигма. Часть 3

Лексико-семантическая парадигма. Часть 4

Омонимическая парадигма

Омонимы — это слова, совпадающие по звучанию, написанию, одинаковые по своей форме, но разные по значению.

Лексические омонимы — это системная группировка слов, одинаковых по форме, но противопоставленных семантически.

Есть общий признак — план выражения.

Различают два вида лексических омонимов: полные и неполные.

Полные лексические омонимы — слова одной и той же части речи, которые совпадают во всех грамматических формах. Например, слово «блок»: 1) союз, соглашение государств; 2) механизм для подъема тяжестей. Или слово «исполнить»: 1) претворить в жизнь; 2) наполнить каким-либо чувством.

Неполные лексические омонимы — это слова одной и той же части речи, у которых совпадает не вся система грамматических форм. Например, слово «рак»: 1) членистоногое животное; 2) болезнь. Слово «брак»: 1) дефект; 2) семейные отношения (не имеет формы множественного числа). Слово «заставить»: 1) принудить; 2) обставить (нет формы страдательного причастия).

Пути возникновения лексических омонимов

1. Семантический — расхождение значений многозначного слова. Отдельные значения многозначных слов утрачивают смысловую часть, становятся далекими друг от друга. В результате становятся самостоятельными разные слова. Например, слово «долг»: 1) обязанность; 2) взятое в займы. Или слово «живот»: 1) жизнь; 2) часть тела.

Установить, что первоначально это было одно слово в разных значениях, помогает лишь этимологический анализ.

2. Случайные совпадения в результате заимствования.

Например, рассмотрим словосочетание «клубы дыма», где слово «клуб» — исконно русское, когда как в русском языке есть слово «клуб» в значении ночного развлекательного заведения, пришедшего к нам с английского языка.

3. В результате  исторических изменений в звуковом составе — приводит к формальному совпадению слов.

Например, слово «лук» — огородное растение, исконно-русское слово. Лук — ручное орудие для метания стрел, заимствованное слово, раньше писалось через юс большой в корне. Затем из алфавита исчезло «о-носовое», и слова стали омонимами.

Book-Science
Добавить комментарий