Профессия переводчика

Гуманитарные науки

Работа в области лингвистики и переводоведения престижна и востребована в наши дни, но после получения диплома о высшем филологическом или лингвистическом образовании работают по специальности единицы. Дело в том, что после получения диплома полученные в стенах вуза знания начинают со стремительной скоростью угасать. Знания иностранного языка можно сравнить с мышечной мускулатурой нашего тела: как только мы перестаем заниматься физическими упражнениями, через некоторое время становится трудно взять прежнюю высоту.

Кроме постоянного совершенствования своих знаний, важно продолжить изучение других языков. Для хорошего лингвиста два языка — это минимум, который позволит выполнять переводы не только на родной язык, но и с одного иностранного на другой. Наряду с совершенствованием лингвистических навыков, не стоит забывать и про экстралингвистические факторы. Переводчик высшего класса должен также знать язык жестов, уметь расположить к себе собеседника. Многие крупные промышленные и коммерческие предприятия выбирают себе сотрудников для устных переводов не только по оценкам в дипломе и опыту в сфере языкознания, но и по внешнему виду, темпераменту, характеру, стилю, голосу. Чтобы подписать солидный контракт, переводчик должен создавать впечатление сотрудника, которому можно доверять, потому что через него осуществляется коммуникация с начальством.

Устроиться переводчиком можно в крупном городе и в музей, и в больницу, и в зарубежную фирму. В регионах все намного сложнее. Если в городе нет крупной промышленности, то работу найти будет сложно, хотя письменные переводы можно выполнять из любой точки мира, где есть интернет. Работа устным переводчиком также может не понравиться семейным людям с маленькими детьми, поскольку она предполагает командировки, которые могут назначить в самый неподходящий момент.

Статья создана при содействии бюро переводов «Лингвотек», которое представляет вашему вниманию нотариальное заверение документов и апостилирование, или легализацию, для придания документу юридической силы за рубежом.

Book-Science
Добавить комментарий