Характеристика некоторых особенностей усвоения второго и последующих иностранных языков

Гуманитарные науки

 

 

1. Перенос и интерференция в обучении второму иностранному языку

 

 

Сегодня основной принцип обучения многоязычию зиждется на продолжительном влиянии одного освоенного или изучаемого иностранного языка на другой, т.е. на явлении трансферта навыков, умений и тактического и стратегического коммуникативного поведения.

Такой взгляд основан, прежде всего, на том, что человек обладает основополагающей общечеловеческой языковой способностью – осваивать множество языковых вариантов своего родного языка, например диалекты. По утверждению зарубежных методистов, это общечеловеческая способность раскрывается и дифференцируется во время изучения иностранных языков. Поэтому при обучении иностранным языкам второго и последующего плана первым принципом обучение должно стать не интерферирующее влияние языковых систем, но аспект положительного переноса, т.е. трансферта. Таким образом, дидактические проблемы могут быть сформулированы в вопросах, как и где можно можно опираться при изучении второго иностранного языка на уже имеющиеся языковые знания, на основной опыт в изучении первого иностранного языка и как их расширяти и углублять.

Трансферт можно рассматривать в двух измерениях: трансферт в области языковых знаний и сформированных языковых навыков и трансферт в когнитивной области. Трансферт в когнитивной области предполагает осознание учащимся того, что как происходит процесс изучения языка, как осознается учащимся его собственный опыт освоения первого иностранного языка, какие тактики и стратегии, освоенные им при изучении певого иностранного языка, он эффективно может использовать при изучении второго.

Трансферт и интерференция затрагивают не только уровень языка, т.е. формирование слухопроизносительных, лексических и грамматических навыков, не только уровень речевых умений учащихся (в области говорения, письма, чтения и аудирования), но и экстралингвистический уровень, отражающийся в культурно-страноведческой и межкультурной компетенции.

Формирование культурно-страноведческой и межкультурной компетенции – довольно противоречивый процесс, происходящий не только на уроках иностранного языка, но интегрирующий знания, навыки и умения, которые индивид получает, формирует и развивает в процессе всей своей образовательной деятельности, в целом, в жизни, в обществе.

Book-Science
Добавить комментарий