Поскольку непременным и основным условием субституции является сохранение значения у незамещенного компонента, то о субституции можно говорить в двух аспектах — как о таком замещении одного слова другим, при котором раскрывается способность незмещенного компо-нента сочетаться в данном значении с разными словами, принадлежащими к определенной лексической парадигме или парадигмам (например, delicate, girl,boy, woman, etc.; healtfi, constitution, etc.; plant, flower, etc. или delicate, subject, question, situation etc.,), и как о таком замещении, при котором сохраняется предметно-логическое содержание всего словосочетания (не меняется его номинация, его референтная отнесенность, например, delicate subject — delicate topic). И в том и в другом случае семантическая структура незамещаемого слова (точнее, его значение как элемента данного словосочетания) обнаруживается, с одной стороны, в результате объектдвною изучения контекстов его речевого употребления и определения его синтагматических связей,а с другой, в результате определения парадигматических связей исследуемого слова через парадигматические связи сочетающегося с ним слова.
Однако такое расширенное понимание термина субституция, в результате которого речь, по-видимому, должна идти о всех словах, сочетающихся с данным в том или другом его значении, по существу, подменяет собой синтагматику и представляется научно нецелесообразным. Поэтому в дальнейшем изложении термин субституция применяется для обозначения лишь второго из аспектов, то есть такого замещения как delicate subject (topic) когда, как указывалось выше, сохраняется значение всего словосочетания в целом.
Поскольку субституция в этом смысле многими учеными считается одним из основных критериев при выделении синонимов, вопрос о субституции членов словосочетания, возникающий на синтагматическом уровне, теснейшим образом связан с проблемой парадигматических зависимостей слов и должен решаться на основе строгого и точного научного определения понятия синонимии и отграничения его от понятия лексический ряд.