Модальные глаголы (Modal Verbs) в английском языке. Часть 6

Гуманитарные науки

Модальные глаголы (Modal Verbs) в английском языке. Часть 1

Модальные глаголы (Modal Verbs) в английском языке. Часть 2

Модальные глаголы (Modal Verbs) в английском языке. Часть 3

Модальные глаголы (Modal Verbs) в английском языке. Часть 4

Модальные глаголы (Modal Verbs) в английском языке. Часть 5

Модальные глаголы (Modal Verbs) в английском языке. Часть 6

Shall

В современном английском shall не является модальном глаголом в чистом виде. Он всегда сочетает в себе модальное значение со значением обязанности и функцию вспомогательного глагола при образовании будущего времени.

Как модальный глагол, shall не переводится на русский язык, обычно его значение выражается с помощью ‘эмфатической («настойчивой») интонации.

В сочетании с неперфектным глаголом shall выражает:

1. Обещание, клятву или сильно-выраженное намерение (Promise, oath, strong intention).

  • В данном значении shall используется со вторым и третьим лицом.

He shall get his salary in time. — Он получит зарплату вовремя (делаем интонацией акцент на том, что он получит — это обещание говорящего).

The reconstruction of the room shall be finished soon. — Реконструкция этой комнаты будет скоро закончена. 

  • С первым лицом shall добавляет сильное акцентирование интонационно на глаголе (на том, что было задумано говорящим).

I want to buy this luxurious dress with diamonds and I shall do it. — Я хочу купить это шикарное платье с бриллиантами, и я это СДЕЛАЮ.

2. Угроза (threat or warning).

  • В данном значении (угрозы) используется только со 2м и 3м лицом.

That day shall come. — Тот день придет!

Mark shall pay for it. — Марк заплатит за это!

Your son shall be punished for having lost your ring. — Твой сын, непременно, должен быть наказан за потерю твоего кольца.

  • С первым лицом shall употребляется в утвердительных и отрицательных предложениях.

3. Предложение (suggestion/offer)

Используется с первым лицом в вопросах-предложениях с первым лицом в единственном/множественном числе. Такие предложения переводятся на русский инфинитивом.

Book-Science
Добавить комментарий